Robert Fripp 明确 DGM 的业务目标

The first aim of DGM is to help bring music into the world which would otherwise be unlikely to do so, or under conditions prejudicial to the music and / or musicians.

目标一:DGM将音乐带给这个世界,哪怕音乐/音乐家仍无法被当下世人理解的情况下。这个目标是不言而喻的。

The second aim of DGM is to operate in the market place, while being free of the values of the market place.

目标二:DGM在市场中运作,但不被市场价值观所左右。

The third aim of DGM is to help the artists and staff of DGM achieve what they wish for themselves.

目标三:DGM助力艺术家和员工实现他们所愿。

The fourth aim of DGM is to find its audience.

目标四:DGM要找到它的受众和支持者。

The fifth aim of DGM is to be a model of ethical business in an industry founded on exploitation, oiled by deceit, riven with theft and fueled by greed.

目标五:在这个建立在剥削基础上的,充满了欺骗、盗窃和贪婪的行业中,DGM要成为一个有道德的业务典范。

If a small company, which aims to be true, can succeed in the music industry there is hope for others. We each support each other without necessarily seeing or knowing how this might be, or when it occurs. But on the level where things are true, this is true.

如果一个以真诚为目标的小公司可以在这个音乐行业中成功,那么其他类似的公司或个人就有希望。我们每个人都在做同样的事,即便并不知晓彼此的存在,并不知道何时何地何人在做同样的事,但只要我们所做的事是真诚的,我们就是在真诚地彼此互相支持。

Any business will be successful if it provides its customers with either what they want or what they need. If the public needs what it wants, or wants what it needs, the business will be very successful. In this sense public taste can redirect and reconstitute our business culture. There is hope in this.

任何一个企业,只要能为顾客提供他们想要的或需要的东西,那么这个企业就会获得成功。如果顾客在需求被满足后进一步产生了持续的强需求,那这个企业则会非常成功。从这个意义上说,公众的品位可以重新引导和重构我们的商业文化。那么,我们这个事业的希望就在于此。

https://www.dgmlive.com/pages/about-dgm

Comments
Write a Comment